theos-l

[MASTER INDEX] [DATE INDEX] [THREAD INDEX] [SUBJECT INDEX] [AUTHOR INDEX]

[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: message of theosophy -- using English terms

Oct 26, 1996 10:51 PM
by CDGertrude


>
> In message <3.0b23.32.19961025003815.0069cb04@mail.deltanet.com>, "Eldon
> B. Tucker" <eldon@theosophy.com> writes
> >"universal brotherhood"
> >as an English term was coined to represent an excellent idea, but since it's
> >come to symbolize the second-class status of women in the past, it evokes
> >outrage, and no longer communicates the grand ideas behind it
>
> Yea verily!
>
> Alan
> ---------
> THEOSOPHY INTERNATIONAL: Ancient Wisdom for a New Age:
> http://www.nellie2.demon.co.uk/
> E-mail: TINT@nellie2.demon.co.uk
>


And think of the controversy that was begun when the
Revised Standard Version of the Bible was suggested as a
replacement for the King James Version.....
Unfortunately...even the RSV was replaced with "Good News"
and other "modernized" versions of the Bible.

As we speak, the "new" Lutheran liturgy...which I finally
learned...is being replaced by a "new" liturgy.....
Why can't this happen with the Theosopical Society?

Gertrude (the busy) Churchmouse
(busy learning the new liturgy)

[Back to Top]


Theosophy World: Dedicated to the Theosophical Philosophy and its Practical Application